-
1 pressure breathing collapse
1) Авиационная медицина: коллапс при дыхании под (избыточным) давлениемУниверсальный англо-русский словарь > pressure breathing collapse
-
2 paradoxical diaphragm phenomenon
Медицина: парадоксальные движения диафрагмы при дыхании (напр. при пиопневмотораксе), парадоксальные движения диафрагмы (при дыхании)Универсальный англо-русский словарь > paradoxical diaphragm phenomenon
-
3 spout
spaut
1. сущ.
1) горлышко;
носик( сосуда)
2) водосточная труба, желоб
3) струя, поток;
столб воды
4) разг. ломбард
5) зоол. а) дыхательное отверстие( у кита) б) фонтан, выпускаемый китом при дыхании
2. гл.
1) а) бить струей, хлынуть, литься потоком (from) Water was spouting from a hole in the pipe. ≈ Вода била фонтаном из дыры в трубе. Syn: flow б) выбрасывать, извергать Syn: disgorge, throw out
2) перен.;
разг. разглагольствовать, изливаться (тж. spout off) He's not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says. ≈ Он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведет.
3) разг. закладывать, отдавать в залог под ссуду носик, горлышко (у сосуда) ;
горловина, рыльце водосточная труба, желоб труба, выпускное отверстие( техническое) сопло струя, столб (жидкости, пара, пыли) - a dark * of smoke темные клубы дыма смерч - sand * песчаный смерч поток, струя - * of blasphemies поток брани - a rising * of debate разгорающиеся споры (разговорное) ломбард - up the * в залоге;
в затруднительном положении, в стесненных обстоятельствах - his financial affairs are up the * его финансы в плачевном состоянии( горное) печь дыхательное отверстие (кита) фонтан, выпускаемый китом при дыхании перепад, каскад( редкое) ливень, проливной дождь бить струей;
хлынуть, литься потоком, фонтанировать - blood *ed from the wound кровь хлынула из раны изливать, извергать - a whale *s water кит выпускает фонтаны воды - a volcano *s lava вулкан извергает лаву - the chimney *ed smoke из трубы валил дым (разговорное) разглагольствовать, ораторствовать - he *ed his theories the better part of the night он почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях (разговорное) закладывать, отдавать в залог под ссуду up the ~ в закладе;
his watch is put up the spout он заложил свои часы spout бить струей, струиться, литься потоком ~ водосточная труба или желоб;
выпускное отверстие ~ зоол. дыхательное отверстие (у кита) ~ желоб или небольшой лифт в ломбарде для подъема заложенных вещей ~ sl. закладывать ~ извергать;
the volcano spouts lava вулкан извергает лаву ~ носик, горлышко, рыльце ~ разг. разглагольствовать, ораторствовать;
to spout poetry декламировать стихи ~ струя;
столб воды;
водяной смерч ~ разг. разглагольствовать, ораторствовать;
to spout poetry декламировать стихи up the ~ в закладе;
his watch is put up the spout он заложил свои часы up the ~ разоренный;
обанкротившийся ~ извергать;
the volcano spouts lava вулкан извергает лаву -
4 phrenic phenomenon
-
5 Schweiß
mвыпот солода (вода, образовавшаяся при дыхании), пот солода (вода, образовавшаяся при дыхании) -
6 heave
[hiːv]1) Общая лексика: бросание, бросок, вздувание или вспучивание (почвы), вздыматься (о волнах, о груди), волнение (моря), горизонтальное смещение, делать усилия (при рвоте), идти (to heave ahead - продвинуть(ся) вперёд), издавать (звук), издать, испускать, напрягаться, переместить (to heave coal - грузить уголь), перемещать, поворачивать (о судне), поворачиваться, поднимание, поднимать (якорь, канат), подниматься и опускаться, поднятие, поднять, рвота, рвотное движение, тужиться, тянуть, швырнуть (to heave overboard - бросить за борт), вздувание (почвы), подъём, колыхать, колыхаться2) Геология: величина горизонтального перемещения, вздувание почвы, горизонтальная составляющая при сбросе, горизонтальное перемещение при сбросе, горизонтальное смещение при сбросе, зияние, сдвиг, ширина сброса, смещение горизонтальное ( по разлому)4) Медицина: выбухание (напр. предсердия), делать рвотное движение, вздыматься [о груди]7) Техника: вспучивание, изгиб, изгибаться (о свае при погружении), испытывать вертикальную качку, подъёмное усилие, пучение, тащить (напр. канат), вспучивать (о грунте), перемещение вверх (тяжёлого предмета), перемещать (тяжести)8) Сельское хозяйство: вспучивание (почвы)9) Химия: вздувание10) Строительство: вздувание грунта, вспучивание грунта, выпор, пучина, разрушение в результате выпора11) Автомобильный термин: перемещение вверх, смещать12) Ветеринария: потуги13) Горное дело: вздутие, поддувание (подошвы), сдвиг (геологический), смещение, вспучивание (грунта), вспучиваться (о грунте)14) Лесоводство: мерзлотное пучение, (frost) выжимание15) Текстиль: подъём (напр. ремизки)16) Сленг: блевать, страдать рвотой, убежище (комната, квартирка и т.п.)17) Нефть: вертикальная качка (бурового судна), вертикальная качка (плавучего основания)18) Бурение: поддувание (пласта, подошвы)19) Нефтепромысловый: осыпаться20) Автоматика: вертикальное перемещение, вытягивать, толкать, выбирать (напр. трос)21) Океанология: подъём водной массы при волнении, поступательное перемещение плавающего предмета на волнах22) Авиационная медицина: волнообразное движение, подъем23) Макаров: вертикальные колебания, вздуваться, вздымание, всплывание, всплывать, колыхание, приступ тошноты, смещаться, совершать вертикальные колебания, сдвиг (горной породы), пучение (грунта), поднимание и опускание (моря; груди при дыхании), перемещать (напр. грузы), перемещать (напр., грузы), вздуваться (напр., о почве), вспучиваться (напр., о почве), двигаться в определённом направлении (о корабле), напрягаться (при рвоте), изгиб (сваи при погружении), вертикальная качка (судна), усиление (требуемое для подъема или броска)24) Золотодобыча: вспучивание (устаревший термин, ср. throw), горизонтальное перемещение (устаревший термин, ср. throw), взорванный материал25) Нефть и газ: вертикальное перемещение платформы26) Общая лексика: перемещение плавающего предмета на волнах -
7 heave
1. [hi:v] n1. 1) подъём; поднимание, поднятие2) бросание; бросок3) усиление ( требуемое для подъёма или броска), рывокwith a mighty heave - мощным рывком; изо всех сил
2. вздымание, колыхание, (при)поднимание и опускание (моря; груди - при дыхании и т. п.)3. глубокий вздох4. преим. мор. (вертикальные) колебания; (вертикальная) качка5. рвотное движение; позыв к рвоте; приступ тошноты6. pl спорт.1) подтягивание2) сгибание и разгибание рук7. 1) геол. горизонтальное перемещение при сбросе; сдвиг2) вздувание, вспучивание ( почвы)2. [hi:v] v (heaved, преим. мор. hove)1. (тж. heave up)1) поднимать ( с усилием)2) мор. поднимать, выбирать, вытягивать2. бросать ( с усилием)to heave smth. overboard - бросить что-л. за борт
to heave the lead - мор. бросать лот
3. 1) поднимать и опускать, вздыматьthe wind heaves the waves - ветер поднимает волну /вздымает волны/
2) подниматься и опускаться, вздыматься4. мор.1) поворачивать ( корабль в определённом направлении)2) двигаться ( в определённом направлении - о корабле)5. 1) испускать, издавать (стон, вздох и т. п.)2) тяжело дышать6. делать рвотные движения, тужиться ( при рвоте)my stomach heaved at the sight - от этого зрелища меня буквально вывернуло наизнанку
7. вздуваться, вспучиваться ( о почве)♢
to heave in /into/ sight /view/ - показаться на горизонте, появиться в поле зренияto heave and set - а) качаться на волнах; б) мор. испытывать сильную (вертикальную) качку, стоя на якоре
-
8 crépitation
f1) треск (дров в печи, пулемёта, аплодисментов)2) мед. крепитация ( при дыхании); хруст, хрустение -
9 Atmungsschwund
сущ.1) тех. потери при дыхании (напр. при хранении плодов)2) пищ. потери на дыхание (напр. замачиваемого материала) -
10 Atmungskohlensäure
сущ.1) тех. углекислота дыхания2) пищ. углекислота дыхания (напр. при хранении плодов и овощей), углекислота, образующаяся при дыхании (проращиваемого материала) -
11 Atmungsschwund
m потери мн. при дыхании (напр., при хранении плодов)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Atmungsschwund
-
12 rale
-
13 spout
1. [spaʋt] n1. носик, горлышко (у сосуда); горловина, пыльце2. 1) водосточная труба, жёлоб2) труба, выпускное отверстие3) тех. сопло3. 1) струя, столб (жидкости, пара, пыли)2) смерч3) поток, струя4. разг. ломбардup the spout - а) в залоге; б) в затруднительном положении, в стеснённых обстоятельствах; his financial affairs are up the spout - его финансы в плачевном состоянии
5. горн. печь6. 1) дыхательное отверстие ( кита)2) фонтан, выпускаемый китом при дыхании7. перепад, каскад8. редк. ливень, проливной дождь2. [spaʋt] v1. бить струёй; хлынуть, литься потоком, фонтанировать2. изливать, извергать3. разг. разглагольствовать, ораторствоватьhe spouted his theories the better part of the night - он почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях
4. разг. закладывать, отдавать в залог под ссуду -
14 Stechen
n -s1) см. stechen2) прокалывание; протыкание; прошивание3) мед. колотьеStechen beim Atmen — боли (в боках) при дыхании, колотье в боку5) гравирование, гравировка6) спорт. выявление ( победителя)den Sieger durch Stechen ermitteln — выявить победителя (напр., путём проведения между претендентами, набравшими одинаковое количество очков, дополнительного соревнования) -
15 Weindunst
-
16 excursion
f1) экскурсия, прогулка2) перен. отступление, экскурс3) астр. удаление планеты от эклиптики4)5)excursion diaphragmatique — подъём и опущение диафрагмы ( при дыхании) -
17 hervidero
-
18 helix-destabilizing proteins
белки, дестабилизирующие спиральНегистоновые ядерные белки, связывающиеся с разделяющимися цепями ДНК в репликативной вилке replication fork, обеспечивая поддержание ДНК в деспирализованном состоянии.* * *Белки, дестабилизирующие спираль — негистоновые ядерные белки, напр. геликаза, которые связываются с однонитчатыми разделяющимися участками спирали ДНК, образованными в репликативной вилке или при « дыхании», и т. обр. вызывают разматывание спирали. Их называют также белками релаксации или белками плавления.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > helix-destabilizing proteins
-
19 air flow rate
1) Медицина: скорость потока воздуха при дыхании2) Строительство: расход воздуха3) Космонавтика: поток воздуха, скорость потока4) Экология: скорость подачи воздуха5) Макаров: скорость потока воздуха -
20 breathing airflow rate
Медицина: скорость потока воздуха при дыханииУниверсальный англо-русский словарь > breathing airflow rate
См. также в других словарях:
НПБ 169-2001: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие для защиты органов дыхания и зрения людей при эвакуации из помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология НПБ 169 2001: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие для защиты органов дыхания и зрения людей при эвакуации из помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний: 2.6. Внешнее дыхание или легочное дыхание … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53259-2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие со сжатым воздухом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53259 2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие со сжатым воздухом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53260-2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие с химически связанным кислородом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53260 2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие с химически связанным кислородом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НПБ 302-2001: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты органов дыхания и зрения людей при эвакуации из помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология НПБ 302 2001: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты органов дыхания и зрения людей при эвакуации из помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний: Время защитного действия самоспасателя… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53261-2009: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53261 2009: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НПБ 185-99: Техника пожарная. Аппараты искусственной вентиляции легких для оказания доврачебной помощи пострадавшим при пожарах. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология НПБ 185 99: Техника пожарная. Аппараты искусственной вентиляции легких для оказания доврачебной помощи пострадавшим при пожарах. Общие технические требования. Методы испытаний: 4.2. Аспиратор устройство для отсасывания жидкости или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
На последнем дыхании (фильм, 1959) — Про американский ремейк см. На последнем дыхании (фильм, 1983) На последнем дыхании À bout de souffle … Википедия
На последнем дыхании (фильм — На последнем дыхании (фильм, 1959) На последнем дыхании À bout de souffle Жанр драма … Википедия
На последнем дыхании (фильм, 1960) — На последнем дыхании À bout de souffle Жанр драма Режиссёр Жан Люк Годар Продюсер Жорж де Борегар … Википедия
на одном дыхании — На одном (едином) дыха/нии 1) Быстро, без передышки (говорить) 2) В один приём сделать что л. Писал роман на едином дыхании … Словарь многих выражений
Легочная вентиляция — 4.1 Легочная вентиляция объем газовой смеси, прошедшей при дыхании через легкие человека за одну минуту. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации